中国国际新闻杂志社爱尔兰分社组织国际友人看中国——爱尔兰企业家发明家凯文·保罗:中国人民对科技进步的接受和适应能力令人惊叹
作者:隋新
百年征程波澜壮阔,百年初心历久弥坚。
The journey of the past 100 years of the CPC has been a magnificent one, and the Party has been and will always be true to its founding mission.
北京时间7月1日上午8点,庆祝中国共产党成立100周年大会在北京天安门隆重举行,各界代表7万多人以空前盛大仪式欢庆中国共产党百年华诞。中共中央总书记,国家主席,中央军委主席习近平发表重要讲话。
On 8a.m, 1st July, the unprecedented celebration of the 100th Anniversary of the Founding of The Communist Party of China (CPC) was held at the Tiananmen Square in Beijing, with more than 70,000 delegates from all walks of life attended. Xi Jinping, General Secretary of the Communist Party of China, President of the People's Republic of China and Chairman of the Central Military Commission, delivered an important speech.
欧洲中国文化艺术研究会和中外国际家庭联谊会会长、中国国际新闻杂志社爱尔兰分社社长、爱尔兰爱国华侨陈秋梅积极组织侨社和国际友人在线观看庆祝大会盛况,联系采访二十多位以中外国际家庭联谊会为主的各国友人,邀请大家积极发表观后感。
Chen Qiumei, the president of the Europe-China Culture&Art Exchange research association and the president of Chinese and Foreign Family Association, actively organised for the overseas Chinese community and international friends to watch the celebrations online, everyone was invited to express their views on the event. More than 20 friends from various countries were interviewed, mainly from the Chinese and Foreign Family Association.
大家情绪激昂,内心感到无比激动和自豪。海外华人华侨和祖国血脉相连,热切关注祖国的发展。多位国际友人也深受感染,就此番讲话发表了发自肺腑的关于中国共产党领导下的中国的感想。
The members were overwhelmed by strong emotions, full of excitement and pride. Overseas Chinese are linked to the motherland by blood and are keen to follow its development. Many international friends were also impressed and expressed their heartfelt feelings about the speech.
外国人看中国
爱尔兰企业家发明家凯文·保罗:中国人民对科技进步的接受和适应能力令人惊叹
Irish entrepreneur-inventor Kevin Paul:
The receptivity and adaptability of the Chinese people to technological advances is amazing
大家好,我叫凯文·保罗。我是一个爱尔兰企业家、发明家。现在和我美丽的妻子高建敬住在里斯本。我想就中国过去三十年的努力和成就表达一下我的想法。
Hello everyone! My name is Kevin Paul, and I'm an Irish entrepreneur-inventor, living in Lisbon with my beautiful wife Jianjing Gao. And I would like to give my thoughts on China's efforts over the last thirty years.
中国致力于消除贫困,通过创造富有活力的经济环境来支持其人民、如今,中国在科技、医疗、建筑、农业、通讯等诸多领域都位居世界前列,每天都在向上发展变得越来越好。这样的努力成就了惊人的进步,如新的太空计划和对新冠病毒的迅速反应,包括国内和国际上疫苗生产和部署。
With its focus on ending poverty by creating a vibrant economy to support the people. China today is at the top table in technology, healthcare, construction, agriculture, communications to name just a few industries, and striving every day to get better and better, seven days a week. This effort has led to amazing advancements like the new space program and the Covid-19 response, including vaccine production and deployment in China and internationally.
当我第一次和我的妻子建敬去中国时,高家所有人都对我表示了亲切的欢迎,让我感到宾至如归。我爱上了传统的家庭生活方式,食物和街头小吃都很美味,与我在爱尔兰习惯吃到的中国食物完全不同。
When I first visited China with my wife-to-be Jianjing, I was given such a warm welcome by all the Gao family and made me feel at home. And I fell in love with the traditional family way of life. The food and the street food were amazing, completely different than the Chinese food I'd become used to in Ireland.
作为一个技术专家,最让我吃惊的是大众群体接受理解技术的方式,和电子商务在中国人生活中占据的举足轻重的位置。每个人都能很快地适应和跟上。我对中国人民在过去的100年里在生活中取得的惊人的变化表示祝福,我相信下一个一百年对中国和世界其他国家来说,都会有更大更好的变化。
As a technologist what amazes me the most is the way the entire population absorbs technology and the way e-commerce has taken hold in China, and everybody can adapt and move very quickly. I wish the Chinese people all the success for the amazing changes that they have made in their lives over the last 100 years and I am sure the next hundred years will only be a magnitude greater for both China and the rest of the world.
凯文·保罗与妻子高建敬Kevin Paul and his wife Jianjing Gao
欧洲中国文化艺术交流与合作研究会会长陈秋梅和荣誉会长Jimmy MacCarthy
欧洲中国文化艺术交流与合作研究会和中外国际家庭联谊会是在爱尔兰政府正式注册的中立性公益机构,旨在为欧洲和中国之间文化艺术交流搭建一座多维度多元化的桥梁。由欧洲著名音乐家Jimmy MacCarthy和爱尔兰华侨陈秋梅Annie(夫妇)创建,由欧洲和中国的一些文化名人,知名艺术家及相关文化艺术单位组成。欧洲中国文化艺术研究会总部在爱尔兰,欧洲和中国多地均设有分部。
Europe-China Culture& Art Exchange Research Association and Chinese and Foreign family association are neutral public welfare organizations officially registered with the Irish government. The aim is to build a multi-dimensional and diversified bridge for cultural and artistic exchanges between Europe and China. The organisations were founded by the famous European musician Jimmy MacCarthy and overseas Chinese Chen Qiumei (couple), and include a number of European and Chinese cultural figures, renowned artists and related cultural and artistic institutions. The organisitions are based in Ireland, with branches in Europe and China.